Les services de traduction ont toujours été considérés comme une valeur sûre pour l’interprétation des langues étrangères. Dans le monde entier, les entreprises et les gouvernements recourent aux services d’interprètes professionnels pour faciliter la communication à travers les frontières.
Cependant, ces interprètes ne peuvent pas être partout à la fois. Avec l’avancée de la technologie, la traduction simultanée est devenue un outil pratique et efficace qui permet aux conférences, aux réunions et autres événements internationaux de se dérouler sans aucune difficulté linguistique.
Qu’est-ce que la traduction simultanée ?
La traduction simultanée est une technique qui permet une conversation ou une présentation en direct entre plusieurs personnes qui parlent des langues différentes. Elle permet à un locuteur de parler dans sa propre langue et à un récepteur de comprendre ce qui est dit dans sa propre langue.
Par exemple, si vous participez à une conférence internationale et que vous ne comprenez pas toutes les langues utilisées, vous pouvez avoir accès à un système de traduction simultanée ou transcription audio qui traduira instantanément les propos de chaque intervenant dans la langue de votre choix.
Comment fonctionne la traduction simultanée ?
Une traduction simultanée est généralement réalisée par un interprète professionnel qui utilise un système spécialisé pour traduire les paroles du locuteur en temps réel. L’interprète doit disposer de suffisamment de connaissances sur la syntaxe et la grammaire des deux langues afin de traduire correctement et de communiquer avec précision le message initial.
Un interprète doit également être capable de s’adapter rapidement aux changements brusques de sujet, à des phrases complexes ou à des termes techniques. Il doit pouvoir traduire fidèlement des idées abstraites ou des concepts culturels compliqués.
De plus, l’interprète doit être capable de s’exprimer clairement et de travailler en collaboration avec d’autres collègues interprètes.
Types de traduction simultanée
Il existe trois types principaux de traduction simultanée : l’interprétation simultanée, l’interprétation consécutive et l’interprétation chuchotée.
- Interprétation simultanée : cette technique consiste à traduire instantanément les paroles du locuteur dans une autre langue. Les receveurs reçoivent alors la traduction directement via des écouteurs ou des haut-parleurs.
- Interprétation consécutive : ici, l’interprète attend qu’une phrase soit terminée avant de la traduire. Le locuteur peut prendre des pauses entre les phrases pour permettre à l’interprète de traduire.
- Interprétation chuchotée : l’interprète chuchote la traduction directement à l’oreille des receveurs.